日本的各位....

我在結束智友的釜山活動以及聚餐之後,現在回到了飯店。

傍晚時我們知道了關於在日本發生的大地震。

在得知後,今天參加的人都很擔心在日本的家人和朋友以及STARJIWOO的會員們,持續的用電話互相連絡。

到現在還連絡不上的STARJIWOO的各位會員...衷心的不斷祈禱著平安。


雖然是突然發生的自然災害,

但是現在一邊看著在電視播放的新聞畫面一邊受到非常大的衝擊。

 

想到波及全日本的地震海嘯...在日本的大家有多害怕我的心也好痛。

智友在活動當中本來是準備要換穿比較華麗的禮服,

但是擔心在日本各位的評語以及考慮到現在日本狀況,就沒有這樣做。

 

聽說現在餘震和海嘯都還在持續著,不斷禱告沒有太多傷害。

在受災最嚴重的地區的各位可能心裡還驚嚇著,不過我希望不要忘記向前走。

謹向在日本全國受災者的各位慰問,同時也向死者哀悼。by.Cose

 

日本の皆さま...

 123 2011.03.11 23:32:03 코스

 
日本の皆さん....

ジウさんの釜山でのイベントとその後の会食を終えて、今、ホテルに戻ってきました。

日本で起きた大きな地震について私たちは夕方、知りました。

第一報を知ったのち、今日の参加者の人たちは日本にいる家族や友達、そしてスタージウメンバーを心配し、

電話で連絡を取り合う時間が続きました。

未だ連絡の取れないスタージウメンバーの方々。。。

心から無事を祈るばかりです。

突然起こる自然災害とはいえ、今も横で放送されているテレビニュースを見ながら大きな衝撃を受けています。

日本全体に渡った地震と津波・・・日本の皆さんがどれほど怖かったかを考えると私も胸が痛いです。

ジウさんもイベント中、日本の方々を心配するコメントをされ、そして少し華麗なワンピースをお色直しに

用意していたのですが、今の日本の方の気持ちを考えお色直し自体されませんでした。

今もまだ余震や津波が続いているそうですが、どうかこれ以上被害がないことを願うばかりです。

被害を受けたたくさんの地域の方々は胸に大きなショックを抱えて過ごさなければいけないかもしれませんが、

どうか希望を忘れず前を向いて歩いていってくださればと思います。

日本全国の被災者の方々へお見舞いを申し上げますと共に、亡くなった方々へお悔やみ申し上げます。

 

同樣的,CJWFC 向在日本以及世界各地遭受地震創傷的各位表達衷心的祝福,

希望沒有太大的損害以及大家都平安.........

 

同様での、CJWFC 日本と世界各地で地震の傷を被る各位の表現の心からの祝福に向って、

あまりに大きい損害とみんなほどすべて無事ではないだことを望みます.........

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    CJWFC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()