close

  

 

 

こんにちは、スタージウ家族の皆さん。

チェジウです。

すごく久しぶりに挨拶致します。

皆さん、ずっと待っていらっしゃいましたよね?

私がついに「怪しい家政婦」パク・ポンニョとしてお会いすることになりました。

これまで演じてきた役と比べてかなり印象的な役柄でとても楽しみではありますが

多くの不安も存在するということを分かっています。

一生懸命演じますので、家政婦パク・ポンニョの新しい姿を楽しみにしていてください。

皆さん、間もなく秋夕(旧暦のお盆)です。

楽しい祝日を過ごしてください。

でも、私は秋夕にも撮影をしなければいけないようです。

いっぱい応援してくださって、そして良い秋夕を過ごして...

仕事はし過ぎないで下さいね。

 

 =====================================

翻譯:CJWFC

 

各位STARJIWOO家族你好,

我是崔智友,隔這麼很久來打招呼。

大家應該是一直在等待吧?

 

我終於成為「奇怪的保姆」裡的朴福女跟大家見面,

這是跟到現在為止飾演的角色與工作性質有很深刻印象的也很有趣,

不過我清楚明白自己存在很多的不安,

因為是拼命在演的,所以請期待保姆朴福女的新樣貌。

 

大家不久後就到了中秋節了,

我在中秋節很像也必須拍戲,

在滿滿的支持下度過中秋節...

所以請大家不要做太多事,要快樂的度過這個節日。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    CJWFC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()