close

電影《婚禮日記》杭州熱拍給歐巴當翻譯只會韓語還不夠

 

http://hznews.hangzhou.com.cn/wenti/content/attachement/jpg/site2/20140501/0023aea5a95c14cbd80e0d.jpg


2014-05-01 杭州網



“劉仁娜在蘇堤耶”、“在西溪看到安宰賢了”…… 熱播韓劇《來自星星的你》主演劉仁娜、安宰賢,搭檔中國演員鄧家佳、高以翔聯合主演的華語電影《婚禮日記》,上週末悄悄潛入杭州西溪拍外景。

“給歐巴(韓語哥哥的意思)做翻譯太爽了,學好韓語很重要啊。”@錢報文藝家上,不少撲到現場的“韓飯”感慨道。 不過,只會韓語還真的不夠,記者通過採訪得知,現在的翻譯居然還得吃喝玩樂“保姆式”全包。

一個月前,《婚禮日記》劇組曾在微博上公開招募安宰賢、劉仁娜的貼身翻譯——“要求中、韓語對譯流利,工作細心負責,全職上崗。”

不到兩週的時間裡,劇組一共收到了270份應聘自薦,報名應徵的幾乎都是女性,年齡在20歲到30歲之間。 其中,既有高學歷專才,也有自學成才的“韓飯”。 還有不少對韓語一竅不通的粉絲發信來“拼人品”,表態工資無所謂,“能給安宰賢買咖啡就行”。

不過,單單把韓語說溜還真不夠。

《婚禮日記》的劉先生告訴記者,招駐組翻譯比普通翻譯複雜很多。 因為劇組工作時會用到很多專業術語,這個鏡頭導演要演員做怎樣的表達,攝影師要什麼角度,下場戲中韓演員之間希望做怎樣的配合等等,都需要翻譯做好橋樑工作。

最終,《婚禮日記》選了一個在北京長大的韓國妹子,姓金,畢業於中國人民大學新聞系。 早前韓國女星崔智友來拍中國電視劇,就是她做的貼身翻譯。

“她對中韓兩國文化、日常生活習慣都比較熟悉。雖然不是學電影的,但對影視劇製作比較有經驗。一看到她的履歷,我們就覺得她比較合適,立即請她來和導演見面後。”劉先生透露,《婚禮日記》開拍前,韓國演員劉仁娜曾秘密到上海定妝,金小姐就開始了翻譯工作。 定妝完成後,她還陪著劉仁娜去了上海南京西路購物。 “經紀公司和製作組都很滿意。”

“給崔智友做翻譯的時候我還是學生。”昨天,記者聯繫到金小姐時,安宰賢已經結束杭州戲份的拍攝趕回韓國,只留下劉仁娜。 原來,金小姐是同時負責兩位韓國演員的中文翻譯。 “崔智友的戲,拍了整整三個月,劇組主創只有崔智友是韓國人,所以,我要翻譯好所有的劇本和日程安排。記得當時,我幾乎每天都在不停說話。”

這次有所不同。 《婚禮日記》的導演許仁茂是韓國人,劇組韓國主創多,中方工作人員裡還有好幾位韓語流利的朝鮮族同事。 ”我們副導演就是,我在中間溝通就相對輕鬆很多。”

除了這些,金小姐還要打理韓國演員在劇組的日常安排,比如想去哪裡,想吃什麼、喝什麼等等。 至於小伙伴們羨慕的近水樓台先得月,貼身偶像便利多,金小姐直言會主動避免和藝人之間有私人關係:“畢竟還是份工作,需要專業精神。”

金小姐還表示,這次做翻譯比第一次的待遇要好很多:“以前劇組把我們這些翻譯純粹當打工的,現在都當成很正式的創作人員來對待,不錯!”
來源:今日早報作者:記者江波編輯:鄭海雲


arrow
arrow
    全站熱搜

    CJWFC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()