close

盤點韓國明星的搞笑中文名    

愛讀網 sakura001     2018-07-17

藝人們似乎從頭到腳完美得無懈可擊,甚至連名字也寓意深刻。氮素,仔細了解後才發現,有些小仙女小鮮肉的中文譯名很迷,還有人因為本名太土改用藝名,一起來了解一下這些接地氣的名字吧!

很迷的韓星中文名

1、林允兒 台版譯名:林潤娥

18131268

潤娥歐尼?瞬間覺得和允兒的仙女臉完全不搭有沒有!

2、(G)I-DLE 全昭妍 認證中文名:田小娟

18131269

全昭妍的譯名非常ok,但是小姐姐親自認證自己的中文名叫田小娟???這個落差有點大啊~不過確實是很有辨識度了……

3、孔孝真 正確譯名:孔曉振

18131270

叫了好多年的孝真歐尼,之前突然正名,實在是適應了很長時間啊。個人覺得孝真聽著比較美,不知道你們覺得如何呢?


4、裴珠泫 正確譯名:裴柱現

18131271

從珠-->柱,從泫-->現,小仙女秒變大漢的方法了解一下。

5、張根錫 正確譯名:張根碩

18131272

張根錫原本是個正宗花美男的名字,自從正名張根碩後,就常常被拿來調侃,至於為什麼相信你們都懂的~

6、李孝利 曾譯名:李小麗

18131273

萬萬沒想到,幹練的孝利歐尼曾經被譯成小麗!還是改過來舒服多啦,不然名字和氣質也太不搭了吧~

7、OH MY GIRL YooA 正確譯名:劉是我

18131274

妹子真的很可愛,YooA聽著也很正常,完全沒毛病~但是看到她的中文名時,不得不說我愣住了……這個名字究竟該怎麼評價呢……?

本命太土而取藝名的韓國明星

1、孔劉 本名:孔地哲


18131275

你好哇,地哲哥!還真是一個很接地氣的名字呢,哈哈。

2、玄彬 本名:金泰坪

18131276

玄彬的本名寄予了他父母的美好願望,希望他能夠無憂無慮(근심 걱정 없이)成長。但還是某彬符合偶像劇男主的氣質啊,畢竟「元彬、玄彬、金宇彬」是無數少女夢中情人「三彬」了。

3、池晟 本名:郭泰根

18131277

em……似乎在呼應泰坪,又似乎和根碩有異曲同工之妙。只能說,名字改得妙啊!


4、崔智友 本名:崔美香

18131278  

智友姐姐的氣質真的非常棒,但是美香……因為這個真名,女神在花樣爺爺里還被花樣嘲笑了一番~

arrow
arrow
    全站熱搜

    CJWFC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()